PSP60816

Advanced Diploma of Translating

Study Method Online, Classroom
Course Duration 52 Weeks
Intake
Recognition Nationally Recognised Training
Course Overview
Entry Requirements

This qualification reflects the skills and knowledge required to translate special purpose texts from one language to another to convey information written using specific terminology for a specific audience. The qualification is designed for people who translate at the professional level in areas such as banking, law, health, social and community services.

This qualification is available in the following languages:

  • English – Chinese
  • English – Nepali*
  • English – Bangla*

* The availability of these languages is subject to change.

Course Modules

Qualification Packaging Rules: 
Five core units and eight elective units of competency must be completed successfully to achieve the qualification.

Core Units of Competency

  • PSPTIS100 – Apply codes and standards to professional judgement
  • PSPTIS101 – Negotiate translating and interpreting assignments
  • PSPTIS060 – Analyse text types for translation of special purpose texts (LOTE-English)
  • PSPTIS061 – Quality assure translations
  • CUAWRT401 – Edit texts

Elective Units of Competency

  • PSPTIS062 – Translate special purpose texts from English to LOTE
  • PSPTIS064 – Read and analyse special purpose English texts to be translated
  • PSPTIS067 – Demonstrate complex written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts
  • PSPTIS066 – Apply theories to translating and interpreting work practices
  • PSPTIS069 – Maintain and enhance professional practice
  • PSPTIS063 – Translate special purpose texts from LOTE to English
  • PSPTIS065 – Read and analyse special purpose LOTE texts to be translated
  • PSPTIS068 – Demonstrate complex written English proficiency in different subjects and cultural contexts
Course Duration
Career Opportunities
Further Studies
Question and Answers

This qualification reflects the skills and knowledge required to translate special purpose texts from one language to another to convey information written using specific terminology for a specific audience. The qualification is designed for people who translate at the professional level in areas such as banking, law, health, social and community services.

This qualification is available in the following languages:

  • English – Chinese
  • English – Nepali*
  • English – Bangla*

* The availability of these languages is subject to change.

Qualification Packaging Rules: 
Five core units and eight elective units of competency must be completed successfully to achieve the qualification.

Core Units of Competency

  • PSPTIS100 – Apply codes and standards to professional judgement
  • PSPTIS101 – Negotiate translating and interpreting assignments
  • PSPTIS060 – Analyse text types for translation of special purpose texts (LOTE-English)
  • PSPTIS061 – Quality assure translations
  • CUAWRT401 – Edit texts

Elective Units of Competency

  • PSPTIS062 – Translate special purpose texts from English to LOTE
  • PSPTIS064 – Read and analyse special purpose English texts to be translated
  • PSPTIS067 – Demonstrate complex written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts
  • PSPTIS066 – Apply theories to translating and interpreting work practices
  • PSPTIS069 – Maintain and enhance professional practice
  • PSPTIS063 – Translate special purpose texts from LOTE to English
  • PSPTIS065 – Read and analyse special purpose LOTE texts to be translated
  • PSPTIS068 – Demonstrate complex written English proficiency in different subjects and cultural contexts
Course Provided by
Australian Ideal College
Get Free Course Guide
Enquire Now